No kidding?? "The Spanish version Harry Potter y el Misterio del Príncipe will be released by Salamandra on February 23, 2006 and be available in three different versions for peoples in Spain, South America and the rest of the Americas." Wow. Maybe they really did read my letter! The translations just weren't appropriate for kids in Latin America--Spanish dialect and way intellectual translations do not make for good "getting Mexican kids to read" fodder, and Mexico is in like last place in the world for people who read. I wonder if they paid attention to what I said, or if I was one of many who wrote in, concerned about the translations. Not that I'll be buying it in Spanish after reading the first translations anyhow, but it's nice to know I'll probably be able to recommend the newer translation to my students.
|